DeepL’s Hidden Icebergs of Mistranslations

Home » Translation » DeepL’s Hidden Icebergs of Mistranslations

 

DeepL does not replace human translators

In 2018 I wrote an article on LinkedIn about the dangers of DeepL. The whole text can be found here:

DeepL’s Hidden Icebergs of Mistranslations

DeepL might be a useful tool for linguists and people who understand both the source & target language very well, but it is an accident waiting to happen when people who don’t understand both languages use it for commercial translation without proper editing and verification. [mehr…]

I also edited a German version for the DVÜD Blog: DeepL: Der Schein trügt

Posted on