I have been working as an IT journalist, business consultant and translator in Germany, Japan and France since 1995. I published/co-authored two books on IT, published various articles in magazines and newspapers and gave presentations at conferences.
While in Japan, I was responsible for the EGIS Consulting Tokyo office, assisting International clients in their strategies on the Japanese telecom market.
Since 2008 I live near Paris as a technical translator, author and university lecturer for technical translation. I hold a M.A. degree in Japanese Economy and Journalism and a state-certification for English/German translations.
At A Glance
Services: Translation, Transcreation and Review
Language pairs: English > German, Japanese > German & French > German
Expertise areas: electronics | information technology & software | telecommunication | additive manufacturing | engineering | consumer goods | life sciences & medicine | automotive
Qualifications: State-certified translator English/German, M.A. in Japanese Studies and Journalism
Reference: Teaching technical translation English > German at ESIT (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) in Paris
Membership: German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)
Tech Insider: technical baccalaureate, 3 years of professional training in microelectronics, professional experience as a tech journalist/author and business consultant in the high-tech industry in Germany, Japan and France.
18-months full-time medical education (knowledge of a nurse)
Independent translator since 2011
Technical Equipment: SDL Studio 2017 Paket (Studio, Passolo, Multiterm), MemoQ 2015, Adobe Creative Suite (Photoshop, Dreamweaver, InDesign usw), Abby Finereader (OCR), Adobe Acrobat Pro